なまえのない木

まい年、さくらが さくころに なると
わたしは なまえのない 木に あいに いきます。

その木は、しずかに そこに たっています。
花も みも つけません。
でも、木の そばに いると
こころが ふんわり やすらぎます。

「こんにちは」
そういって、手のひらで 木に さわります。
木は なにも いいません。
でも、わたしは知っています。
「ここに いてくれて ありがとう」
そう いいたくなるのです。

この木の 名前を しっている人は
だれも いません。

でも、まい日 この木の そばでは
わらったり、ないたり
しごとを したり、ゆめを はなしたり
たくさんの人が すごしていました。

木が そこに いるだけで、
みんなの こころが しずかに うるおって いきました。

そのことを だれも 口に しなかったけれど
みんな わかっていたのです。

ある日、だれかが いいました。
「この木は、ふかい ねを はってる わけじゃないよ。
たまたま ここに あるだけさ。」

それを きいてから
すこしずつ 人が いなくなっていきました。

でも、木は なにも いわずに
ただ しずかに たっていました。

そして ある はるの 日。

かぜが ふいて、さくらの はなびらが まっている とき
木は そっと わかれを つげたのです。

だれも 木の 名前を しりませんでした。
でも、木が のこした しずかな ねっこは
いまも そこに あります。

つよくて、やさしくて
なにも もとめなかった
なまえのない 木のことを

わたしは ずっと わすれません。

About this story
This story was inspired by a real tree I once saw.
I wrote it in the style of a picture book,
hoping it could be felt by both children and adults alike.
It’s a gentle tale—one that might remind you of a quiet moment,
a special place, or someone dear to your heart.

Every spring, when the cherry blossoms begin to bloom,
I go to visit a certain tree.

The tree stands there quietly.
It doesn’t bloom or bear fruit.
And yet, being near it somehow brings peace to my heart.

“Hello,” I whisper,
as I gently place my hand on its bark.
The tree never replies.
But still, I can feel it.
A quiet feeling that makes me want to say,
“Thank you for being here.”

No one knows the name of this tree.

But every day,
people would come and go—
some crying, some laughing,
some working, some dreaming—
all beside this tree.

Just by being there,
like gentle water soaking into the earth,
it quietly comforted the hearts around it.
Everyone sensed it,
but no one ever said it out loud.

The tree never spoke,
but it was always there,
watching over them.

One day, someone said,
“This tree isn’t even deeply rooted.
It’s only here by chance.”

After that,
bit by bit,
people stopped coming.

Still, the tree said nothing.
It just stood there.

And then, one spring day,
as the wind blew and cherry petals danced in the air,
the tree quietly said goodbye.

No one ever knew its name.
But the gentle roots it left behind
remained.

Strong and kind,
asking for nothing—
I will never forget
that tree.

コメント

タイトルとURLをコピーしました